일본어 페이지 링크 만듬...
 
excite에서 제공하는 한글->일어 번역 페이지를 달았습니다.(우측 최상단의 日本語ペ―ジ)

이걸 예전에 버파일기장에 놀러갔을 때 봤었는데... 그때보고 한번 달아볼까 하다가 까먹었는데
트랙백한 윗글보고 생각나서 달았습니다.

인조이재팬으로 대표되는 일어->한글 번역 서비스는 정말 한숨나올 정도로 질이 엉망인데...
이건 꽤 품질이 괜찮더군요. 몇몇 한자변환시의 어색함 빼고는 좀 긴 문장이라도
제대로 맥을 짚어서 바뀌는듯 합니다.

뭐 이거 단다고 일본에서 찾아올 것도 아니지만...(^^;) 다른 언어로 보는 내 글이 신기하기도 하고
또 미숙한 어법이 군데군데 보이는(변환이 이상한...;;)것을 짚어보는 재미도 있군요.


여기서 보는 용도로 글 최적화 시키는 것도 한번 해봐야겠습니다.^^
 

덧 추가. 나르사스 님 요청으로 스킨에 다는 방법 설명 덧붙입니다




by 나름대로 | 2005/12/14 03:24 | 잡설난상 | 트랙백(1) | 덧글(6)
트랙백 주소 : http://hellwolf.egloos.com/tb/2022021
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 나르사스의 화랑 at 2005/12/14 08:20

제목 : 일본어 번역 사이트
일본어 페이지 링크 만듬... (나름대로님 블로그 -나름대로 사는거지-에서 트랙백) 나름대로님의 유지(?)를 이어받아 제 블로그도 일본어로 돌려봤습니다. 역시 다른분들 말씀대로 퀄리티는 여태까지 구구절절 번역들보다는 훨신 좋습니다...만 게임관련 포스팅의 경우에는 고유명사가 너무 삼천포로 빠지는 바람에 웃음이 나네요. 발키......more

Commented by 요르다 at 2005/12/14 03:42
확실히 이건 나름대로 볼만은 하더군요. 저도 전에 심심해서 제 블로그를 봤었는데, 상당히 높은 번역률에 깜짝. 세상 참 많이 좋아졌습니다.
Commented by 나르사스 at 2005/12/14 08:15
오 괜찮네요 정말 깔끔합니다.
그런데 위에 메뉴에는 어떻게 추가시키는 거지요?
Commented by 나름대로 at 2005/12/14 10:21
> 요르다 :
그러게요..^^ 처음 봤을때 어찌나 신기하던지...
(정체불명의 언어가 나올줄 알았다는...;;)

> 나르사스 :
방문 감사합니다^^
설명 추가로 적었습니다. 도움되시길~
Commented by Diner at 2005/12/14 14:48
아아, 여기 전에 한번 링크되어 있길래 들어가봤는데 처음엔 좀 황당했습니다.
일본쪽에서 들어온건지 그때 막 하루평균 100히트도 넘고 그랬는데...
지금봐도 번역은 꽤 잘 정화해서 풀어주는듯 하군요.
Commented by 스근스근 at 2005/12/14 23:06
아악 머리 아퍼 ㅠ_ㅠ
Commented by 나름대로 at 2005/12/15 01:37
> Diner :
알고리즘이랑 용례가 잘 짜인듯... 뭐 그건 둘째치고 재미로도 볼만합니다^^

> 스근스근 :
두통약 먹어라.(냉담)

:         :

:

비공개 덧글



< 이전페이지 다음페이지 >